"Личинка" Кристофера Нолана
Предлагаю Вашему вниманию довольно странное чтиво, хотя совсем не отнимающее много времени для просмотра.
Интересным мне показалось, во-первых, само название фильма — «Doodlebug», одно из значений которого — личинка муравьиного льва (или любого другого насекомого), а второе -специальное приспособление для поиска подземных вод, газа, нефти или руды («волшебная лоза»).
Наиболее приемлемый вариант перевода названия — «Личинка», судя по контексту.
Но что же это значит? Фильм оставляет много вопросов.
Но мне это напомнило аллюзию на произведения Франца Кафки. Та же тёмная атмосфера, то же замкнутое пространство, то же убийство насекомого, как в произведении «Превращение».
Вернее выразиться — почти что то же. Только тут речь идёт об убийстве-самоубийстве… Весьма интересное хитросплетение...
Что же это всё же значит? Интересно послушать Ваши версии.